I_Граматичні категорії та практична граматика англійської мови
I_Практичний курс англійської мови
II_Граматичні категорії та практична граматика англійської мови
II_Загально-політичний дискурс англійської мови
II_Практичний курс англійської мови
II_Практичний курс другої мови
II_Практичний курс перекладу з першої іноземної мови
III_Лексикологія німецької мови
III_Лінгвокраїнознавство Великобританії та США
III_Лінгвокраїнознавство Німеччини
III_Література країни, мова якої вивчається
III_Особливості перекладу з української мови на німецьку
III_Порівняльна граматика основної іноземної мови та української мов
III_Порівняльна лексикологія першої іноземної та української мов
III_Послідовний переклад та техніки нотування
III_Практичний курс другої мови
III_Практичний курс німецької мови
III_Практичний курс перекладу з німецької мови
III_Практичний курс перекладу з першої іноземної мови
III_Теоретична фонетика німецької мови
III_Теорія і практика перекладу
IV_Лiнгвокраiнознавство країн другої іноземної мови
IV_Переклад спеціальних текстів
IV_Порівняльна граматика другої іноземної та української мов (переклад)
IV_Порівняльна стилістика основної іноземної та української мов
IV_Практичний курс другої мови (переклад)
IV_Практичний курс другої мови
IV_Практичний курс основної іноземної мови (англійська)
IV_Практичний курс перекладу з першої іноземної мови
IV_Теоретичний курс другої іноземної мови
V_Двосторонній послідовний переклад
V_Комунiкативнi стратегii німецької мови (переклад)
V_Комунікативні стратегегії німецької мови
V_Комунікативні стратегії англійської мови
V_Методика викладання фахових дисциплін у ЗВО
V_Методологія, методи, логіка наукових досліджень
V_Переклад технiчної лiтератури
V_Прагматичні проблеми перекладу та інтерпретації текстів
V_Практика письмового та усного перекладу
V_Соціолінгвістичні та прагматичні проблеми перекладу
V_Теорія перекладу (нім.філол)
V_Теорія та практика інтерпретації тексту
V_Теорія та практика кроскультурної взаємодії (у перекладацькому аспекті)
V_Техніка перекладу англійської мови
VI_Англійська лінгвокультурологія
VI_Комунікативні стратегії німецької мови
VI_Комп’ютерна лексикографія та переклад
VI_Переклад громадсько-політичної літератури англійської мови
VI_Переклад ділового мовлення та кореспонденції
VI_Переклад науково-технічної документації
VI_Переклад юридичних та економічних текстів англійської мови
VI_Порівняльно-історичне мовознавство