Без рубрики ПЕРЕКЛАДАЦЬКИЙ СУПРОВІД МІЖНАРОДНОГО ТРЕНІНГУ

ПЕРЕКЛАДАЦЬКИЙ СУПРОВІД МІЖНАРОДНОГО ТРЕНІНГУ

ПЕРЕКЛАДАЦЬКИЙ СУПРОВІД МІЖНАРОДНОГО ТРЕНІНГУ
Уся професія перекладача – це безперервне навчання, безперервне відкриття нового. Щоб домогтися успіху, важлива постійна робота над собою і вдосконалення себе у професії. Студенти 426 групи спеціальності “Переклад” , Волошина Юлія та Самборський Влад, стали очевидцями важливого заходу та здійснювали перекладацький супровід тренінгу з ненасильницкого спілкування “Робота з гнівом, критикою, обмежуючими установками в ненасильницькому спілкуванні”, що проводився міжнародним сертифікованим тренером, докторм медицини Ірмтрауд Каусшат.

Залиште відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Related Post

Зустріч з абітурієнтамиЗустріч з абітурієнтами

23 травня 2022 року відбулася онлайн-зустріч викладачів кафедри англійської мови і літератури Миколаївського національного університету імені В. О. Сухомлинського з майбутніми абітурієнтами – учнями Миколаївської гімназії № 3. Під час

Інформаційна година «Талант, що прагнув до зірок»Інформаційна година «Талант, що прагнув до зірок»

Цьогоріч відзначаємо ювілейні 205 років від Дня народження П.О. Куліша – прозаїка, поета, перекладача, невтомного трудівника на ниві української критики, фольклориста, етнографа, педагога і філософа, котрий своїми ідеями та звершеннями